Języki
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) | Lata doświadczenia: 3 |
||
| Tłumaczenie: | 9.0 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) | Lata doświadczenia: 3 |
||
| Tłumaczenie: | 9.0 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) | Lata doświadczenia: 2 |
||
| Tłumaczenie: | 9.0 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) | Lata doświadczenia: 2 |
||
| Tłumaczenie: | 9.0 USD | ||
|---|---|---|---|
Specjalizacja
IT/E-commerce/Internet • Komputery (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Ogólnie/Konwersacje/ListyPozostałe obszary pracy: Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Gry/hazard/Gry komputerowe • Kino/Film/TV/Teatr • Komputery: sprzęt • Komputery: systemy/sieci • Kosmetyka • Księgowość/Audyt • Literatura/Poezja • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Media/Multimedia • Moda/Tekstylia/Ubrania • Muzyka • Nauki humanistyczne • Prawo:kontrakty/umowy • Rząd/Polityka • Telekomunikacja

Wykształcenie
W 2007 roku uzyskałam dyplom licencjata lingwistyki stosowanej (kombinacja językowa: angielski + niemiecki) na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
Obecnie kontynuuję naukę na tym samym kierunku, na studiach II stopnia.
Doświadczenie
Od 2004 roku wykonuję tłumaczenia w kombinacjach angielski-polski, niemiecki-polski (tematyka: IT, biznes, tekstylia, kosmetyki). W latach 2005-2006 współpracowałam jako tłumacz-wolontariusz z SWIS "Asocjacje" w Lublinie; w roku 2006 współpracowałam z portalem cafebabel.com jako tłumacz w kombinacji niemiecki-polski, również na zasadach wolontariatu.
W okresie od listopada 2007 do czerwca 2008 odbyłam praktykę tłumaczeniową w biurze tłumaczeń MLingua z siedzibą w Poznaniu.
Moje Opinie na TranslatorsCafe.com: klik
Inne języki
Oprócz angielskiego i niemieckiego posługuję się też niderlandzkim i włoskim w stopniu komunikatywnym (poziom B1).
Zainteresowania
Komputery, projektowanie stron www, kultura, moda, bookcrossing